Limba Japoneza Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) Limba Japoneza Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara)
Rated 0/5 bazat pe 0 voturi
Product description: Japoneza este principala limb? vorbit? ?i scris? în Japonia. Japoneza prezint? asem?n?ri sintactice cu limbile altaice, ?i posibile influen?e de vocabular ?i morfologie din limbile malaio-polineziene. Pe durata ultimelor aproximativ 15 secole, în urma contactului cultural cu China, un num?r important de cuvinte au p?truns în limba japonez?, împreun? cu scrierea ideografic?. În afar? de caracterele chineze?ti (numite în japonez? „kanji
Publicat pe 31 May 2016 11:12:50 de Sagia Conect
Categoria: Cariera Subcategoria: Dezvoltare profesionala
Acorda o nota acestui articol:
0.
0


Japoneza este principala limb? vorbit? ?i scris? în Japonia. Japoneza prezint? asem?n?ri sintactice cu limbile altaice, ?i posibile influen?e de vocabular ?i morfologie din limbile malaio-polineziene. Pe durata ultimelor aproximativ 15 secole, în urma contactului cultural cu China, un num?r important de cuvinte au p?truns în limba japonez?, împreun? cu scrierea ideografic?. În afar? de caracterele chineze?ti (numite în japonez? „kanji”), japoneza folose?te în prezent ?i „hiragana”, „katakana” (dou? silabare fonetice paralele, de cîte aproximativ 50 de simboluri fiecare), ?i ocazional „r?maji” (caractere latine). Este considerat? o limb? aglutinant? (care formeaz? cuvinte ?i expresii prin al?turarea de morfeme) ?i se distinge printr-un sistem complex de forme de exprimare onorific?, reflectînd structura ierarhic?, „vertical?”, a societ??ii japoneze. Sunetele din limba japonez? sînt relativ pu?ine la num?r. Accentul se manifesta prin intona?ie (în?l?imea sunetului), care poate servi uneori la diferen?ierea unor cuvinte altfel identice. In japonez? cuvintele nu se despart printr-un spa?iu, iar la sfâr?itul rândului cuvântul poate fi desp?r?it dup? bunul plac (dar de obicei nu se face aceasta înaintea unui semn grafic sau a unui semn kana mic). Semnele se scriu ca ?i când ar fi scrise în interiorul unui p?trat imaginar. Astfel, spre deosebire de alfabetul latin, unde un i este mult mai îngust decât un m, în japonez? tuturor semnelor (inclusiv celor grafice) li se acord? acela?i spa?iu, în jurul semnelor mai mici sau mai înguste r?mânând mai mult spa?iu liber. Dar în tipografie, se folose?te deseori ?i scrisul propor?ional, astfel încât unui „tsu” mic (??) nu i se acord? întotdeauna un p?trat propriu. În japoneza tradi?ional? se scrie, ca ?i în limba chinez?, de sus în jos ?i de la dreapta la stânga. Acest fel de a scrie se mai folose?te ?i ast?zi la scrisul textelor literare ?i manga. De aceea, din punctul de vedere al occidentalilor, japonezii deschid c?r?ile la spate, coperta cu titlu fiind pe partea dreapt?. Textele ?tiin?ifice, sau cele care con?in multe semne r?maji sunt de obicei scrise orizontal, de la stânga la dreapta. Acest lucru conteaz? ?i pentru semnele de indica?ie orizontale.

Acorda o nota acestui articol:
0
,0


Recomandari:


Despre autor:

Traduceri Hunedoara Sagia Conect 
Membru din: 31 May 2016 10:53:23

Despre autor:
Biroul de Traduceri Sagia Conect Traduceri Hunedoara

Articole publicate: 21
Scoring autor: 0.8

imageC.Adi Geo
Scoring autor: ? / 10
Membru din: 26.03.2017

imageA.Dan
Scoring autor: ? / 10
Membru din: 21.03.2017

imageV.Domnul Gabriel
Scoring autor: ? / 10
Membru din: 15.03.2017

imageStefanSkw
Scoring autor: 9.3 / 10

imageandreea
Scoring autor: 9.0 / 10

imagebrainiac
Scoring autor: 8.5 / 10